accueil

mardi 15 novembre 2011

Maigret - Les livres et la série TV

Après avoir vu la série TV, j'ai commencé à aimer "Le Commissaire Maigret". J'ai trouvé le livre "Maigret et l'homme du banc" sur Internet.        

C'est une histoire d'un homme qui n'a pas osé dire à sa femme qu'il était au chômage parce qu'elle était très dure... Chaque matin, il a quitté son domicile avec son déjeuner et un jour, il a été tué d'un coup de couteau dans une impasse. Maigret a commencé à mener l'enquête...

Je crois que cet épisode est le plus intéressant que j'aie vu. J'ai lu ce livre petit à petit avec un dictionnaire et je l'ai trouvé facile à lire. Quel bonheur ! 
J'ai acheté un nouveau livre, "L'affaire Saint-Fiacre", qui m'a fait une forte impression. Mais il  était très différent de l'histoire de la télé. De plus, le texte est difficiles à lire à cause de l'utilisation de beaucoup de mots religieux.

Evêque, curé, prêtre, moine, chasuble, surplis, aube, soutane, nef, sacristie, stalle, communier, missel, verset, élévation, évangile... Qu'est-ce que c'est, un prie-Dieu ? Comment l'utilise-t-on ? Je n'ai pas pu revoir cette scène. J'ai cherché ces mots dans un dictionnaire et sur Internet, mais ils étaient difficiles à comprendre...

Mon deuxième Maigret a été un échec. Tant pis !
Mais je n'ai pas encore renoncé. Je voudrais lire aussi "Madame Quatre et ses enfants" et "Le témoignage de l'enfant de choeur". Il faut que j'arrive à mettre la main sur l'un d'eux d'une manière ou d'une autre...

 

8 commentaires:

fleur de lotus a dit…

Un prie-Dieu est une chaise basse dans les églises catholiques, sur laquelle les fidèles s'agenouillent pour prier.
Ces "chaises" spéciales n'existent pas dans les temples protestants.
As-tu trouvé le sens de tous les autres mots ?
Je te félicite de lire des romans policiers français dans le texte.
Tous mes encouragements pour la suite !

Jean-Marc Paoli a dit…

Je n'ai jamais été attiré par Maigret. Peut être que c'est trop français pour moi. J'ai acheté "Yûgure made" de Yoshiyuki Junnosuke.Mais je le lis en français tout à fait incapable de le lire en japonais. C'est formidable de lire en français, bravo.

snow a dit…

@Fleur de lotus

Merci beaucoup pour ton explication et encouragement. J'ai trouvé tous ces mots sur mon dictionnaire français-japonais, mais le problème, c'est peut-être que je manque les sens communs que tous les Français ont naturellement... Pour le moment, je cherche un nouveau livre facile pour les débutants.

snow a dit…

@Jean-Marc
"trop français", cette expression était très intéressante pour moi.
Ce que le sentiment de Maigret était à toi, celui de Enka(演歌) l'était à moi...

coq indochinois a dit…

Bravo pour les lectures de George SIMENON. Le langage est parfois très populaire en français

snow a dit…

Bonjour coq indochinois, vous aimez George Simenon ?

Niko a dit…

Bonjour Snow-San !

Je vois que vous continuez votre blog ? Je pense que les jeunes ne connaissent plus trop Maigret mais pour moi, c'est vraiment une série intéressante !

Au fait, après un petit break, j'ai repris mon blog (mais j'ai changé d'adresse). Si vous voulez venir, c'est avec plaisir :

http://chapi-gudaguda.com/wordpress/

A bientôt

snow a dit…

Bonjour Niko. Maigret est un livre classique pour les jeunes français ? Ça se peut...

Merci beaucoup pour me donner l'adresse de ton nouveau blog. J'y vais tout de suite !