accueil

samedi 31 juillet 2010

冷房病


暑い!熱い! 東京は連日34℃を越え、夕立も無く、夜は熱帯夜。例年のことながら、やはり肉体的にはかなり厳しいものがあります。

夜さえもエアコンを切るわけにいかず(最近では室内で熱中症になることが多いと言われてますし…)、ちょっと外に出るだけで温度差に打ちのめされます。
 息子は学校のエアコンで身体を冷やし、さっそく夏風邪をひいて寝込んでしまいました。まだまだ夏はこれから。先が思いやられます。

dimanche 25 juillet 2010

5 phrases difficiles à prononcer


Si vous apprenez le japonais, essayez de prononcer exactement les cinq phrases suivantes.
C'est tellement difficile pour les personnes dont la langue maternelle n'est pas le japonais que l'on peut parler de torture...


1.きて ください   = Venez, s'il vous plaît.
2.きて ください   = Habillez-vous, s'il vous plaît.
3.きいて ください  = Écoutez, s'il vous plaît. 
4.きって ください  = Coupez-le, s'il vous plaît.
5.きって ください  = Donnez-moi un timbre, s'il vous plaît.

Bon courage !

聞いた話ですが、日本語学習者の方に以下の5つの文を正確に読めというのは拷問に等しい事らしいです…

1. 来て ください。  ki(h)te(b) kudasai 
2. 着て ください。      ki(b)te(h) kudasai 
3. 聞いて ください。   ki-i-te kudasai. 
4. 切って ください。   ki(h)-t-te(b) kudasai 
5. 切手 ください。     ki(b)-t-te(h) kudasai 

(h): le ton haut 
(b): le ton bas