accueil

mercredi 5 octobre 2011

Franponais un peu partout

Au Japon, il y a beaucoup de mots d'étrangers n'importe où. Les pub, les noms de magasin, sur les vêtements, etc... Bien sûr les mots d'anglais sont les plus nombreux, mais ceux de français sont assez beaucoup.

J'ai trouvé quelques exemplaires et c'étaient un peu bizarre. Je suppose qu'on l'appelle "franponais", le savez-vous ?

Un appartement
Une boulangerie
Une bijouterie
Un gâteau... C'est correct ?

フランス語を勉強しているもので、街中のフランス語がやけに気になります。なんだか変なものも多いのですが、こういうのをフランポネというらしいです。フランス人に大層人気があるらしく、こんなサイトまであります。フランスで見かける日本語というのも、かなりぶっ飛んだものが多いようだし、おあいこなんでしょうが。

11 commentaires:

fleur de lotus a dit…

C'est amusant et plein d'humour !

Jean-Marc Paoli a dit…

Konnichiwa!
Oui le franponais je connais et c'est amusant, je n'en ai pas vu pour ma part au Japon. Le petit la pain c'est délicieux. ^ ^

snow a dit…

Merci beaucoup Fleur de lotus et Jean-Marc. J'ai l'impression que l'utilisation des mots du français au Japon augmente ces derniers temps...

Jean-Marc Paoli a dit…

Bonjour Snow
Il y a un petit livre qui existe en France tout en photo:
L’ANTHOLOGIE DU FRANPONAIS

136 pages d’humour insolite et désopilant tout en photos.

snow a dit…

Merci Jean-Marc. Ce livre me dit quelque chose... http://lefanponais.fr/
C'était intéressant, ce livre ?

Pour ma part, je voudrais lire un livre sur les mots japonais utilisé « malencontreuse » par les Français, s'il existerait.

Jean-Marc Paoli a dit…

Bonjour Snow
Oui il s'agit bien de ce site.
Pour le japonais c'est une langue difficile j'avais appris un petit peu mais c'était trop de travail alors j'ai renoncé hélas.

Jean-Marc Paoli a dit…

J'oubliais chez nous en France on trouve du linge de maison des draps ou des nappes avec des kanjis japonais imprimés mais presque toujours ils ne veulent rien dire ce n'est pas des vrais kanjis ce n'est que des designers qui ont "imité" des kanji!

snow a dit…

Je crois que les Français trouvent les kanjis très mystérieux. Ça les attire peut-être...

Ah, c'est trop tôt pour renoncer à travailler le japonais ! Continuons ensemble à progresser en langue étrangère ! がんばりましょう!

Jean-Marc Paoli a dit…

Oui bonne chance merci!
Le problème avec le japonais c'est qu'on pourrait finir pas pouvoir lire mais on bute sur les kanjis.
Je vais en tout cas essayer de ne pas perdre ce que j'ai appris.

Siu-Long a dit…

Le fançais imaginaire des japonais est amusant. Il y a un nom équivalent à "franponais" pour l'anglais imaginaire japonais ?

snow a dit…

Selon Wikipedia, c'est "Engrish". Il y en a beaucoup dans la région d'Asie...