Au Japon, la rentrée scolaire est au mois d'avril. Les longues vacances de printemps sont enfin finies et mon fils est devenu lycéen dès aujourd'hui. La cérémonie d'entrée s'est déroulée avec solennité. Il a le coeur gonflé par l'espoir d'une nouvelle vie.
J'espère qu'il profitera bien de sa vie de lycéen et qu'il travaillera énormément...
Aujourd'hui, à Tokyo, il fait beau et les cerisiers sont en pleine floraison, c'est magique !
日本では、新学期は4月に始まります。長かった春休みもようやっと終わり、うちの息子は今日から高校生となりました。入学式は厳かにとりおこなわれました。息子は新生活に期待でいっぱいの模様。高校生活を楽しむのはもちろん、たくさん勉強をしてもらいたいものです。
ここ東京では桜も満開で、素晴らしい入学式となりました!
誰にとってもこの4月が新しい生活の始まりになる事を願っています。
(注: いつもの事ですが、日本語からフランス語にするのに何日もかかるので、日付はわりと不正確です。)
J'espère qu'il profitera bien de sa vie de lycéen et qu'il travaillera énormément...
Aujourd'hui, à Tokyo, il fait beau et les cerisiers sont en pleine floraison, c'est magique !
日本では、新学期は4月に始まります。長かった春休みもようやっと終わり、うちの息子は今日から高校生となりました。入学式は厳かにとりおこなわれました。息子は新生活に期待でいっぱいの模様。高校生活を楽しむのはもちろん、たくさん勉強をしてもらいたいものです。
ここ東京では桜も満開で、素晴らしい入学式となりました!
誰にとってもこの4月が新しい生活の始まりになる事を願っています。
(注: いつもの事ですが、日本語からフランス語にするのに何日もかかるので、日付はわりと不正確です。)
4 commentaires:
ご入学おめでとうございました。
ありがとうございます。
A Sendai, cette annee, la rentree etait en mai....
Ah, c'est dommage ça... Si ça se trouve, on raccourcira ses vacances d'été ?
Enregistrer un commentaire