accueil

lundi 11 mars 2013

La maison déserte


Les vieillards s'en vont
Le jardin sauvage mais beau
Un chat dort en paix

7 commentaires:

Jean-Marc Paoli a dit…

Joli haiku. Tu as perdu un chat? c'est toujours triste , quand je perds un animal ça me rend malade. Triste date aussi que ce 11 Mars. On a vu les hommages pour le deuxième anniversaire du tremblement de terre et du tsunami à la télé et un documentaire sur Fukushima. Surpris aussi de savoir que le gouvernement japonais veut mettre en route les centrales nucléaires.

snow a dit…

Merci Jean-Marc.
Moi aussi, j'ai été surprise. Cette conclusion ne me convainc guère !

(Eh... "dormir en paix", ça veut dire "mort" ?)

Jean-Marc Paoli a dit…

Pour dire il est mort on dit aussi "il repose en paix".

snow a dit…

@Jean-Marc
Ah bon ! Merci pour ta précision. Je me demande si c'est mieux "sans souci"...

Jean-Marc Paoli a dit…

C'est à dire que souvent on dit en France il repose en paix. Ça vient du latin :requiescat in pace!
Mais il y a beaucoup de gens chez nous qui disent aussi :il dort en paix. Mais ça ne fait rien c'est très bien comme ça. C'est surtout une expression catholique en Europe qui dit quand une personne est morte: qu'il repose en paix.

Sam & Lulu a dit…

Couci Snow,
Ah, pour les français, les Haiku resteront toujours marqué par une part poétique de mystère, c'est un très beau ressentit. Celui là est très beau, justement car on peut l'interpréter de différente façon, cela ajoute des lectures, c'est une très bonne chose, merci. En tout cas, nous aussi nous avons suivis de près les commémoration du 11 mars, c'est un bien triste anniversaire, mais les japonais sont si courageux, nous avons tant à apprendre de votre expérience.
Bonne continuation,
Sam & Lulu

snow a dit…

Bonjour Sam & Lulu,
Le Haïku, il est encore trop difficile de composer... mais toujours intéressant (^_^)
Merci beaucoup pour les paroles de nous encourager. C'est gentil.