accueil

dimanche 22 janvier 2012

成人の日- Seijin no hi


Au Japon, le deuxième lundi du mois de janvier, on fête Seijin-no-hi, le jour de l'accession à la majorité (20 ans). Il est bien connu par les jeunes filles de vingt ans qui s'habillent en furisode (振袖), le costume traditionnel japonais.

Vues de loin, les jeunes filles qui s'habillent en Kimono paraissent toutes semblables. Mais je les ai regardées de près (dont ma fille...) , j'ai remarqué que ces tenues révèlent bien leurs personnalités : les motifs et les couleurs du kimono(着物) et de l'obi(帯), leur coiffure et leur maquillage... C'était très impressionnant. 

Il y a aussi une cérémonie à la mairie pour féliciter et encourager les nouveaux adultes. Bien sûr il est obligatoire de donner des instructions sur les responsabilités des adultes.

Après avoir entendu les discours peu intéressants des notables de la ville, les jeunes profitent de cette occasion pour revoir leurs amis d'enfance et s'amusent toute la journée. 


Millier de princesses
Se parent de fleurs multicolores
D'un beau jour d'hiver


成人の日のお嬢さんたちの晴れ着姿。遠目には皆同じように見えますが、良く見れば色や柄、髪型も自然と皆それぞれの性格や個性を良く表してしまうものなんだなあ、と妙に感心しました。
   

14 commentaires:

fleur de lotus a dit…

Voilà un rituel bien sympathique pour marquer le passage des filles à l'âge adulte.

Jean-Marc Paoli a dit…

Magnifique ce kimono furisode et le obi est très travaillé. Je n'ai jamais compris pourquoi le obi est si long.

Le Coq Indochinois a dit…

La majorité en France est à 18 ans depuis Giscard d'Estaing. Mais il n'y a rien concernant les jeunes filles qui arrivent à la majorité. Pour les garçons, avant quand il y avait encore le service militaire, il y avait la conscription : ceux qui étaient "bons pour le service" militaire. On passait dans les rues et on mettait le "Bazazd".

Perles de Tokyoïtes a dit…

Bonjour Snow,
Le Kimino de la photo est magnifique ! Nous avons hâte de venir au Japon pour en voir d'aussi beau...
Bonne semaine,
Sam & Lulu

snow a dit…

@fleur de lotus
Il est rare que les garçons mettent Haori (羽織) et Hakama (袴), costume traditionnel japonais. Je ne sais pourquoi...

snow a dit…

@Jean-Marc
On noue un obi avec l'aide d'un spécialiste. Ils peuvent le nouer des formes variées. C'est fantastique !

Jean-Marc Paoli a dit…

J'ai des obis masculins qui mesurent dans les trois mètres de long aussi quand je veux le mettre sur un yukata je n'y arrive pas. Mais j'ai trouvé à Kyoto des plus courts en tissus extensible qui sont en principe bleu et blanc et ceux ci sont facile à mettre. Mais je vois bien que les obis de femme c'est tout un art de les voir nouer. C'est magnifique.

snow a dit…

@Le Coq Indochinois
Au Japon, il y a des gens qui s'expriment que l'âge de majorité doit être 18ans... Au fait, qu'est-ce que c'est, le "Bazazd" ?

snow a dit…

Bonjour Sam & Lulu
Au mois de mars, vous verrez beaucoup de jeunes filles portées hakama (袴), aussi belle que furisode, parce qu'il y aura la cérémonie de remise des diplômes à l'université.
Bonne journée.

snow a dit…

@Jean-Marc
J'ai entendu dire que l'obi masculin mesure quatre mètres en moyenne. Effectivement, c'est long, très long...

Jean-Marc Paoli a dit…

Et oui donc pas facile à attacher d'autant que d'après ce que je sais les hommes les nouent de façon savante dans le dos. Mais il faut les enrouler plusieurs fois autour de la taille si on ne sait pas le faire correctement ils se déroulent sans arrêt. Mais ceux trouvé à Kyoto sont courts moins larges et facile à attacher.

Le Coq Indochinois a dit…

J'ai fait une faute d'orthographe : j'ai voulu écrire "BAZARD" . Faire le bazard voudrait dire faire du bruit et des petites bétises de jeunes.

Julia a dit…

L'orthographe exacte est "bazar". "Mettre le bazar", c'est mettre un peu la pagaille en langage parlé, en faisant du bruit et des "bêtises" pas graves.
Tu trouveras l'éthymologie de ce mot dans Wikipedia.

snow a dit…

@Le Coq Indochinois et Julia, merci beaucoup pour vos explications. Je suis contente de connaitre une tournure introuvable dans un dictionnaire.