accueil

lundi 24 mars 2014

Nettoyage des peluches

Mon petit appartement est envahi de peluches parce que ma fille les adore depuis son enfance. Elle ne veut toujours pas se séparer de ses peluches. C'est un peu bizarre pour son âge, n'est-ce pas ?

Naturellement, ses anciens doudous sont très sales, mais selon les étiquettes, il est déconseillé de les laver en machine, si bien qu'elle en a apporté huit au pressing. (Impossible d'apporter toutes les peluches, ça coûtera très cher...) Ça a coûté 4200 yens en bénéficiant d'une remise de cinquante pour cent. Mais je trouve ce prix encore élevé...


Ah, elles ont l'air toutes neuves...???

Voici les photos avant/après nettoyage. Pouvez-vous deviner laquelle est la photo de peluches propres ?

狭い我が家には溢れんばかりのぬいぐるみ。(娘は既に成人したというのに…)近所のクリーニング店の50パーセントoffを利用して、すっかり薄汚れてしまったぬいぐるみの一部をきれいにしてもらいました。8体で4200円。やはりぬいぐるみのクリーニングは高くつきますね。で、仕上がりはというと…

どちらの写真がafterか、判りますか?

4 commentaires:

Le Coq Indochinois a dit…

Je pense que les propres sont en haut, car un peu plus gonflés que ceux de la photo du bas. Mais les photos les montrent presque aussi propres l'une comme l'autre.

snow a dit…

Bonjour Le Coq Indochinois,
La réponse est... la photo du bas !
Je crois aussi qu'il n'y a pas de grande différence entre "avant" et "après". Elles sont devenues un peu plus luisantes, si j'ose dire.
Bon week-end !

Le Coq Indochinois a dit…

"Errare humanum est" (c'est du latin qui signifie : "l'erreur est de l'homme". Je n'ai jamais fait de latin mais mon père me disait toujours cela.
Je me suis donc trompé de hauteur pour les photos.

snow a dit…

Bonjour Le Coq Indochinois,
Tant pis pour toi !
(Ton père doit être une personne très cultivée. Les locutions latines, je ne connais que "cogito, ergo sum" et "memento mori".)
Bonne journée.